|
|
HSV IS GEEN HERZIENE SV, MAAR EDIK MET GAL GEMENGD - CHRISTUS WILDE DIE NIET DRINKEN
Klik hier
| |
|
Lees ook de gerelateerde Persbrichten omtrent de HSV.
------------------------------------
|
|
Geachte heer,
U haalde het al aan in een van uw laatste preken, dat de bijbelvertaling van Luther ook een vrije vertaling is, die u niet afkeurde. In dat licht begrijp ik uw scherpe tegenstand niet jegens de HSV. Ziende op de vrije bijbelvertaling van Luther kan de HSV toch onmogelijk worden afgekeurd?
vr. gr.
K. de G.
----------------------------------
Geachte De G., Luther stond in een heel andere context dan de Statenvertalers. U redeneert wel heel simpel. U laat namelijk het feit buiten beschouwing dat in de dagen van Luther het gewone kerkvolk nog nooit een Bijbel had ingezien. Vandaar dat Luther een eenvoudige bijbelvertaling voorstond. Maar dat wil niet zeggen dat Luther valselijk vertaald heeft en dat is met de HSV wel het geval. Bovendien hebben wij de SV al jaren in gebruik en die was in Luthers dagen nog niet voorhanden. Het vergelijk dat u maakt met de vertaling van Luther en de HSV gaat dus niet op. Wij hebben de oude SV-wijn als een wonderbaarlijk Godsgeschenk ontvangen. Dat Godsgeschenk wordt door de HSV verraden. Lukas 5:39 slaat derhalve alleen op de SV: "En niemand, die ouden drinkt, begeert terstond nieuwen; want hij zegt: De oude is beter", want de HSV is een vervalsing van de SV en zelfs geen nieuwe wijn, maar edik met gal gemengd.
En dan leert Mattheus 27:33-34:
"En gekomen zijnde tot de plaats, genaamd Golgotha, welke is gezegd Hoofdschedelplaats, gaven zij Hem te drinken edik met gal gemengd; en als Hij dien gesmaakt had, wilde Hij niet drinken."
U wel?
met heilbede,
GPPB.
PS. Klik op de Klik hier link en lees ook de voorafgaande artikelen hierover.
|
|
|
|
|
|